martes, 8 de mayo de 2018

Big Band Placas

Os dejo el enlace de la canción que estamos trabajando en clase. Un arreglo de la profesora Mª Jesús Camino.
Cliquez sur l'image:


lunes, 26 de marzo de 2018

Visite au Camp de Gurs

Gurs, une drôle de syllabe,
comme un sanglot
qui ne sort pas de la gorge.

Louis Aragon
Gurs, una extraña sílaba,
como un sollozo
que no consigue salir de la garganta
.

Un año más, nuestros alumnos de 4º de ESO y 1º de Bachillerato han ido a visitar el campo de Gurs, un campo de concentración ubicado en el Sur de Francia, al lado de Oloron, construido tras la Guerra Civil en principio para albergar a los exiliados republicanos que cruzaban la frontera como refugiados y que, durante la ocupación nazi de Francia se utilizó para albergar también a los judíos hasta saber qué hacer con ellos, y, en general, a todos los que el Régimen de Vichy consideró "indeseables".

Es muy difícil describir la emoción que se siente en ese viaje, porque te cuentan un pedazo de historia que muchos han querido enterrar y te la cuentan en primera persona,  porque ves como cala en los adolescentes, que están desarrollando su personalidad y son pura emoción, porque tenemos presentes los dramas de los refugiados, de la gente que huye de sus casas a causa de una guerra o de la búsqueda de algo mejor, y porque la gente de la Asociación Terre des Mémoires et des Luttes nos trata de forma maravillosa.

El año pasado nuestro alumno Héctor Navarro escribió un poema tras la visita que se acerca bastante a lo que todos sentimos y que vuelvo a copiar aquí:

LOS CAMPOS - Sociedad e historia
El progreso aparcado a las puertas
del infierno.
Contabilidad, alimentos muertos,
aislados, como cabezas de ganado,
en lo más triste
de las ojeras.
Hierro y madera.
Monótona putrefacción y,
entre tanta vida,
brazos caídos.
Se han vuelto rojos los almendros,
y con la quemada sangre,
fue el amor calcificado
de los corazones.
La indómita visión
del que fuera águila,
aferraba, agónica, todos
y cada uno
de los suspiros de las buenas personas.
Quién fue ceniza.
Quién debió serlo. 
La tierra les impedirá olvidar
lo que nosotros
no recordamos,
mientras los cauces hacen aflorar
la incompetencia.
La llama sigue viva,
pero está muriendo, y con cada golpe
de aire, muere el futuro.
Los vencedores vuelan libres
sobre las cadenas que alimentaron
su victoria.
Fueron más de trece rosas,
fueron más de una Hortensia,
más de una Matilde,
más de un Ventura.
El cielo se volvió negro,
carbonizado por las lágrimas
de los que se quedaron solos.
Y bajo sus huellas
fosiliza,
triste,
entre la nieve de los montes,
un deseo:
"Prefiero morir libre".
"Prefiero
               morir
                              libre".
Hedoné Poesía

Este año hemos recibido con agrado la noticia de que se ha realizado un documental sobre el campo titulado "Gurs, historia y memoria" que incluye la visita de un grupo de alumnos del IES Sierra de Guara de Huesca. EL 10 de Abril se proyectará en la Filmoteca de Zaragoza y no nos lo perderemos, os animamos a todos a que lo veáis, porque la historia merece la pena. Y, por supuesto,  todos aquéllos que os emocionasteis con esta visita tanto como yo, vayan a la Filmoteca, búsquenlo, esta historia deja huella.

Por último, os dejo con las fotos del viaje de este año. Las primeras son de la visita al Monumento a los Republicanos Españoles en la Estación de Oloron. Las últimas son las fotografías del Campo de Gurs, una barraca reconstruida y el Cementerio del campo, donde ya es tradición que los visitantes hagan un pequeño homenaje a los que murieron allí.
En otra de las fotos podéis ver las vías que hay en el Campo, el símbolo del viaje que los judíos encerrados allí realizaron hasta los campos de exterminio. 












sábado, 24 de febrero de 2018

La Chandeleur

Otro febrero más, como todos los años, hemos celebrado en el instituto la fiesta de las crêpes, "la Chandeleur". Algunos de nuestros alumnos tuvieron la suerte de poder hacerlas en vivo y en directo. Nos encantan este tipo de celebraciones culinarias y a nuestros alumnos todavía más. Para muestra un botón:






















L'affiche française


Voici quelques photos des expos que nous avons faites jusqu'à présent cette année scolaire 2017-2018.


Les élèves de 1ºESO se présentent.

                                                 
                                                 

Nous travaillons le vocabulaire de Halloween.
                                           

Nous décorons nos salles de classes

                                                       

Les élèves de 4ºESO et leurs "découvertes".

                                           

La Chandeleur.

                                                                       

Vive l'amour!


                                                                         

domingo, 11 de febrero de 2018

La musique de ma famille. Exposé pour 1º ESO

Vuestra exposición oral va a tratar sobre "La musique de ma famille".

Para ello vais a utilizar un muro en el que colgaréis las fotos y los vídeos de las canciones preferidas de vuestra familia.
En primer lugar tenéis que investigar sobre la música preferida de vuestra familia: podéis incluir a quien queráis: padres, madres, hermanos y hermanas, tíos, abuelos ... las personas importantes para vosotros.
De cada uno tenéis que elegir una música con enlace a un vídeo o audio, que luego presentaréis para vuestros compañeros.
Os dejo el enlace a la herramienta con la que lo tenéis que hacer. Haced click aquí: www.padlet.com

Lo primero que tenéis que hacer es registraros, para ello necesitáis una dirección de correo electrónico y poner una contraseña que debéis guardar.


Una vez dentro debéis elegir el tipo de muro que queréis utilizar y el fondo: puede ser un fondo con alguna de las plantillas que tenéis para elegir o podéis subir una foto de vuestra familia que os interese.
También tendréis que configurar la privacidad haciendo click en Compartir (esquina superior derecha).

Por último, tendréis que enlazar en el muro las canciones de vuestra familia, hacienod doble click en cualquier parte del muro:

Aunque os he escrito las instrucciones en castellano para que sea más fácil, recordad que tanto el trabajo como vuestra exposición oral será en francés.